Главная Фразеологизмы Что означает выражение "ждать до морковкиного заговенья"

Что означает выражение "ждать до морковкиного заговенья"

Печать
Рейтинг пользователей: / 2
ХудшийЛучший 
Блог писателя - Фразеологизмы
Автор: Павел Ин   
19.06.2024 09:41

морковь

Выражение "ждать до морковкиного заговенья" используется в русском языке для обозначения чего-то невозможного, такого, что никогда не произойдёт. Это фразеологизм, который выражает скептицизм по поводу осуществления какого-либо события или действия. Похожими выражениями в русском языке являются "ждать у моря погоды" или "когда рак на горе свистнет".

Происхождение выражения

Чтобы понять смысл фразы, важно разобрать её составляющие. "Заговенье" – это древнерусское слово, обозначающее канун поста, последний день перед началом периода воздержания от пищи животного происхождения. В этот день традиционно устраивались праздничные застолья, на которых ели мясные, молочные и другие сытные блюда. Слово "заговенье" имеет корень "говеть", что значит поститься, воздерживаться от пищи.

Теперь перейдем к слову "морковкино". Смысл этого слова не столь очевиден. В словаре Даля отмечается, что у моркови нет никакого особого заговенья. Отсюда можно сделать вывод, что упоминание морковки в данном контексте – это шутка или ирония. Поскольку морковь не является тем продуктом, который имеет специальный день заговенья, фраза приобретает оттенок чего-то абсурдного и невозможного. Таким образом, "ждать до морковкиного заговенья" означает ждать что-то невозможное.

Заговенье и его значение

Как уже упоминалось, заговенье – это последний день перед постом, который имеет большое значение в традиционной русской культуре. В этот день люди готовились к предстоящему периоду воздержания, устраивали пиршества и праздники. Это был день прощания с мясной и молочной пищей, который символизировал переход к более строгому режиму питания и духовному очищению.

Наиболее известные заговенья у нас – это Масленица (масленичное заговенье) и мясопуст (перед Великим постом). Масленица – это неделя перед Великим постом, когда празднуется окончание зимы и начало весны. В этот период принято готовить и есть блины, устраивать гуляния и веселья.

Современное употребление выражения

Сегодня выражение "ждать до морковкиного заговенья" используется в разговорной речи, чтобы подчеркнуть недостижимость или невозможность чего-либо. Например, если кто-то скажет: "Он обещал мне вернуть деньги, но я их увижу только до морковкиного заговенья", это означает, что человек не надеется получить свои деньги обратно.

Это выражение добавляет разговору ироничный или шутливый оттенок и помогает выразить сомнение в реалистичности какого-либо обещания или события.

 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Главное меню

Поиск по сайту

Переводы. Translations

English French German Italian Portuguese Russian Spanish